Translation of the Names of Allah

Q: I would like to ask you a question on which scholars have different opinions. We know from the Qur'an and the Sunnah of the Messenger (peace be upon him) that Allah's Attributes are Divinely revealed. Thus, we should stick to those He has proven for Himself, deny what He denied for Himself, and refrain from talking about what He did not mention in the Qur'an or by His Prophet (peace be upon him). Is it permissible to call Allah in other Names such as "Khoda" in Persian, "Khodai" in Pashto, "God" in English, ...Etc? Does whoever mentions Allah with other Names not established in the Qur'an or Sunnah become an atheist for He (Exalted be He) says, ...and leave the company of those who belie or deny (or utter impious speech against) His Names. Some scholars say that these Names are permissible, and support their view with the Name of Jibril (Gabril). They also say that Allah's Name in Hebrew is "El" and since it is permissible to translate the Name in Hebrew, it is permissible to be translated to other languages. Is it permissible to translate the Names of Allah from Arabic to other languages? Please, guide us, may Allah reward you!

(Part No. 3; Page No. 167)  A: It is permissible to translate the Names of Allah for those who do not know the Arabic language, if the translator has good knowledge of both languages. Likewise, it is permissible to translate the meanings of the Qur’an and the Hadiths of the Prophet (peace be upon him) for others to learn about Islam.May Allah grant us success. May peace and blessings be upon our Prophet Muhammad, his family, and Companions.