Q: I have set up a store for selling sweets and I named it Al-Nayruz which is, as Arabic lexicons define, a Persian word that has been Arabized, and means a new day. This word is composed of two sections; the first is 'Ni' or 'Nay' which means 'new' while the second part 'ruz' means 'day'; sometimes it is articulated as Nuruz. However, some brothers came up with a personal judgment and strongly opposed this name saying that it is not permissible and that I have to change it, because this word "Al-Nayruz" refers to a festival of the
but some Arabic lexicons whose titles I cited earlier in this (Part No. 26; Page No. 381) inquiry mention that Al-Nayruz is the first day of the Iranian year, and means a new day. All I want to say is that I only meant the linguistic connotation, and as you may know, respected shaykh, the Jews celebrate Al-Sabt (the Sabbath, i.e. Saturday) and we as Muslims did not deny this word and used it in terms of its linguistic connotation only. It happens sometimes that one of the Two `Eids of the Muslims coincides with Saturday. I hope you will point out the legal opinion in this regard. Should I keep the name of Al-Nayruz, or not? May Allah reward you with the best, and cause you to serve Islam and Muslims with your knowledge!
It is not permissible to
name your shop "nayruz", because it is the name of one of the festivals of the Persians, and Muslims are prohibited from imitating the Kuffar (disbelievers) and foreigners of non-Muslims.May Allah grant us success. May peace and blessings be upon our Prophet Muhammad, his family, and Companions.